Proverbs 26:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงตอบถ้อยคนโฉดในเรื่องโฉดเขลาของเขา, เกรงว่าเขาจะเย่อหยิ่งนึกว่าเขาเป็นคนมีปัญญา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อคนโง่พูดอะไรโง่ๆตอบเขาสิ ไม่อย่างนั้นเขาจะคิดว่าเขาฉลาด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงตอบคนโง่ตามความโง่ของเขา เกรงว่าเขาจะคิดว่าตัวเองมีปัญญา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงตอบคนโง่ด้วยความโง่ของเขา มิฉะนั้นเขาจะคิดว่าตนเองฉลาด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงตอบคนโง่ตามความโง่ของเขา เกรงว่าเขาจะฉลาดในสายตาของเขาเอง
Thai KJV 2003
จงตอบคนโง่ตามความโง่ของเขา เกรงว่าเขาจะทำตัวฉลาดตามการล่อลวงของเขาเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าตอบคนโง่ตามความโง่ของเขา เขาก็จะคิดว่าตนฉลาดนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตอบคนโง่ด้วยความโง่ของเขา ไม่อย่างนั้นเขาจะคิดว่าตนเองฉลาด
Thai Tok
จง ตอบ คน โง่ ตาม ความ โง่ ของ เขา เกรง ว่า เขา จะ ทำตัว ฉลาด ตาม การ ล่อลวง ของ เขา เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงตอบคนโง่ตามความโง่ของเขา เกรงว่าเขาจะทำตัวฉลาดตามการล่อลวงของเขาเอง