Proverbs 27:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนฉลาดมองเห็นภัยแล้วหนีไปซ่อนตัว; แต่คนโง่เดินเซ่อไปและก็จะเป็นอันตราย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่ฉลาดหลักแหลมเห็นอันตราย ก็หลบเข้าที่กำบัง แต่คนที่อ่อนต่อโลก ก็เดินเข้าไปและได้รับอันตราย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนสุขุมเห็นอันตรายและซ่อนตัวเสีย แต่คนรู้น้อยเดินเรื่อยไปและรับอันตรายนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนมีวิจารณญาณเห็นภัยอันตรายและหลบเข้าที่กำบัง ส่วนคนโง่เดินลุยต่อไปและต้องทุกข์ทนกับผลที่ตามมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนหยั่งรู้ เห็นอันตรายและซ่อนตัวของเขาเสีย แต่คนเขลาเดินเรื่อยไป และรับอันตรายนั้น
Thai KJV 2003
คนหยั่งรู้เห็นอันตรายและซ่อนตัวของเขาเสีย แต่คนเขลาเดินเรื่อยไปและรับโทษ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนฉลาดรอบคอบเห็นภัยอันตรายก็จะหลบซ่อนตัว แต่คนเขลาก้าวต่อไปแล้วเผชิญกับความทุกข์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนมีวิจารณญาณเห็นอันตรายและหลบภัย แต่คนโง่เดินต่อและรับโทษนั้น
Thai Tok
คน หยั่งรู้ เห็น อันตราย และ ซ่อน ตัว ของ เขา เสีย แต่ คน เขลา เดิน เรื่อย ไป และ รับ โทษ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนหยั่งรู้เห็นอันตรายและซ่อนตัวของเขาเสีย แต่คนเขลาเดินเรื่อยไปและรับโทษ