Proverbs 27:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝนที่ตกพรำๆ ตลอดวัน, และผู้หญิงที่บ่นพร่ำเพรื่อ, ทั้งสองอย่างนี้ก็เช่นกัน:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ภรรยาที่ชอบชวนทะเลาะวิวาท ก็เปรียบเหมือนหลังคาที่รั่วไม่หยุดในวันที่ฝนตก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หยาดฝนหยดลงมาไม่หยุดในวันฝนตกพรำๆ ฉันใด ผู้หญิงขี้ทะเลาะก็เหมือนกันฉันนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ภรรยาที่ชอบหาเรื่อง ก็เหมือนหลังคารั่วภายใต้พายุฝน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝนย้อยแปะๆไม่หยุดในฤดูฝนฉันใด ผู้หญิงที่ขี้ทะเลาะก็เหมือนกันฉันนั้น
Thai KJV 2003
ฝนย้อยหยดไม่หยุดในวันที่ฝนตกฉันใด ผู้หญิงที่ขี้ทะเลาะก็เหมือนกันฉันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฝนตกพรำๆ ตลอดทั้งวัน เป็นเสมือนภรรยาช่างทะเลาะเบาะแว้ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ภรรยาชอบหาเรื่อง ก็เหมือนน้ำหยดจากหลังคารั่วในพายุฝน
Thai Tok
ฝน ย้อย หยด ไม่ หยุด ใน วัน ที่ ฝน ตก ฉันใด ผู้หญิง ที่ ขี้ ทะเลาะ ก็ เหมือน กัน ฉันนั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝนย้อยหยดไม่หยุดในวันที่ฝนตกฉันใด ผู้หญิงที่ขี้ทะเลาะก็เหมือนกันฉันนั้น