Proverbs 27:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหล็ก​ลับ​เหล็ก​ให้​คม​ได้​ฉันใด, คนเรา​ก็​ลับ​เพื่อน​ของ​เรา​ให้​เฉียบแหลม​ขึ้น​ได้​ฉันนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เหล็ก​ลับ​เหล็ก​ให้​คม​ได้ คน​ก็​ลับ​เพื่อน​ของ​เขา​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหล็กลับเหล็กให้คมได้ฉันใด คนหนึ่งก็ลับเพื่อนของตนให้เฉียบแหลมได้ฉันนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล็กลับเหล็กได้ฉันใด คนเราก็ลับกันได้ฉันนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหล็กลับเหล็กได้ คนหนึ่งก็ลับเพื่อนของตนได้
Thai KJV 2003
เหล็กลับเหล็กให้แหลมคมได้ คนหนึ่งคนใดก็ลับหน้าตาของเพื่อนให้หลักแหลมขึ้นได้ฉันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอา​เหล็ก​ลับ​เหล็ก​ยัง​ทำ​ได้ ชาย​คน​หนึ่ง​ก็​จะ​ขัด​เกลา​ชาย​อีก​คน​ได้​ด้วย​เช่น​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหล็ก​ลับ​เหล็ก​ได้​ฉันใด คน​เรา​ก็​ลับ​กัน​ได้​ฉันนั้น
Thai Tok
เหล็ก ลับ เหล็ก ให้ แหลม คม ได้ คน หนึ่ง คน ใด ก็ ลับ หน้าตา ของ เพื่อน ให้ หลักแหลม ขึ้น ได้ ฉันนั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหล็กลับเหล็กให้แหลมคมได้ คนหนึ่งคนใดก็ลับหน้าตาของเพื่อนให้หลักแหลมขึ้นได้ฉันนั้น