Proverbs 27:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหล็กลับเหล็กให้คมได้ฉันใด, คนเราก็ลับเพื่อนของเราให้เฉียบแหลมขึ้นได้ฉันนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เหล็กลับเหล็กให้คมได้ คนก็ลับเพื่อนของเขาได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหล็กลับเหล็กให้คมได้ฉันใด คนหนึ่งก็ลับเพื่อนของตนให้เฉียบแหลมได้ฉันนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล็กลับเหล็กได้ฉันใด คนเราก็ลับกันได้ฉันนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหล็กลับเหล็กได้ คนหนึ่งก็ลับเพื่อนของตนได้
Thai KJV 2003
เหล็กลับเหล็กให้แหลมคมได้ คนหนึ่งคนใดก็ลับหน้าตาของเพื่อนให้หลักแหลมขึ้นได้ฉันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอาเหล็กลับเหล็กยังทำได้ ชายคนหนึ่งก็จะขัดเกลาชายอีกคนได้ด้วยเช่นกัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหล็กลับเหล็กได้ฉันใด คนเราก็ลับกันได้ฉันนั้น
Thai Tok
เหล็ก ลับ เหล็ก ให้ แหลม คม ได้ คน หนึ่ง คน ใด ก็ ลับ หน้าตา ของ เพื่อน ให้ หลักแหลม ขึ้น ได้ ฉันนั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหล็กลับเหล็กให้แหลมคมได้ คนหนึ่งคนใดก็ลับหน้าตาของเพื่อนให้หลักแหลมขึ้นได้ฉันนั้น