Proverbs 27:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ก้อน​หิน​นั้น​เป็น​ของ​หนัก, และ​ทราย​เป็น​ของ​หนัก​ด้วย, แต่​ความ​รำคาญ​ก็​เกิด​มา​จาก​คน​โฉด​ก็​หนัก​กว่า​ทั้ง​สอง​สิ่ง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หินนั้น​หนัก ทราย​ก็​แบก​ยาก แต่​การ​ยุแหย่​ของ​คนโง่ ก็​หนัก​ยิ่งกว่า​สองสิ่งนั้น​อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หินก็หนัก และทรายก็มีน้ำหนัก แต่การยั่วเย้าของคนโง่ก็หนักกว่าทั้งสองอย่างนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หินก็หนัก ทรายก็หนัก แต่การยั่วโมโหของคนโง่หนักยิ่งกว่าทั้งสองอย่างนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หินก็หนัก และทรายก็มีน้ำหนัก แต่การยั่วเย้าของคนโง่ ก็หนักยิ่งกว่าทั้งสองอย่างนั้น
Thai KJV 2003
หินก็หนัก และทรายก็มีน้ำหนัก แต่ความกริ้วโกรธของคนโง่ก็หนักยิ่งกว่าทั้งสองอย่างนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก้อน​หิน​หนัก ทราย​ก็​มี​น้ำหนัก แต่​การ​ก่อกวน​ของ​คน​โง่​หนัก​เสีย​ยิ่ง​กว่า​สอง​สิ่ง​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หิน​นั้น​หนัก และ​ทราย​ก็​เป็น​ภาระ แต่​การ​ยั่วยุ​ของ​คน​โง่​นั้น​หนัก​กว่า​ทั้ง​สอง​อย่าง
Thai Tok
หิน ก็ หนัก และ ทราย ก็ มี น้ำหนัก แต่ ความ กริ้ว โกรธ ของ คน โง่ ก็ หนัก ยิ่ง กว่า ทั้ง สอง อย่าง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หินก็หนัก และทรายก็มีน้ำหนัก แต่ความกริ้วโกรธของคนโง่ก็หนักยิ่งหนักกว่าทั้งสองอย่างนั้น