Proverbs 28:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนมั่งมีมักเห็นไปว่า, ตนเป็นคนมีปัญญา; แต่คนจนที่มีความเข้าใจย่อมรู้จักเขาได้ดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนรวยมองว่าตัวเองฉลาด แต่คนยากจนที่หัวไว ก็จะมองคนรวยเหล่านั้นออกอย่างทะลุปรุโปร่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนมั่งคั่งก็มีปัญญาในสายตาของตนเอง แต่คนยากจนผู้มีความเข้าใจจะรู้จักเขาแจ่มแจ้ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนรวยมักคิดว่าตนฉลาด แต่คนจนที่มีความรู้ความเข้าใจก็จะมองเขาออกอย่างทะลุปรุโปร่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนมั่งคั่งก็ฉลาดในสายตาของเขาเอง แต่คนยากจนผู้มีความเข้าใจจะรู้จักเขาแจ่มแจ้ง
Thai KJV 2003
คนมั่งคั่งก็ฉลาดตามการล่อลวงของเขาเอง แต่คนยากจนที่มีความเข้าใจก็รู้จักเขาอย่างแจ่มแจ้ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนมั่งมีเห็นว่าตนมีสติปัญญาในสายตาของเขาเอง แต่ผู้ยากไร้ที่มีความหยั่งรู้สามารถเห็นแก่นแท้ของคนมั่งมี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนรวยมองว่าตนเองฉลาด แต่คนจนที่มีวิจารณญาณเห็นว่าพวกเขาหลงทางแค่ไหน
Thai Tok
คน มั่งคั่ง ก็ ฉลาด ตาม การ ล่อลวง ของ เขา เอง แต่ คน ยากจน ที่ มีค วาม เข้าใจ ก็ รู้จัก เขา อย่าง แจ่มแจ้ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนมั่งคั่งก็ฉลาดตามการล่อลวงของเขาเอง แต่คนยากจนที่มีความเข้าใจก็รู้จักเขาอย่างแจ่มแจ้ง