Proverbs 28:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ใด​ที่​มี​ใจ​โลภ​มัก​ก่อ​เหตุ​ให้​เกิด​วิวาท​กัน; แต่​คน​ที่​ได้​วางใจ​ใน​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​สมบูรณ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนโลภ​มี​แต่​จะ​กวน​ให้​ทะเลาะ​กัน แต่​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์​จะ​สมบูรณ์​พูนสุข
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนโลภเร้าให้เกิดการวิวาท แต่ผู้ที่วางใจในพระยาห์เวห์จะเจริญรุ่งเรือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนละโมบยั่วยุให้เกิดการวิวาท ส่วนผู้ที่วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าจะเจริญรุ่งเรือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนตะกละเร้าให้เกิดการวิวาท แต่ผู้ที่วางใจในพระเจ้าจะเจริญขึ้น
Thai KJV 2003
คนใจเย่อหยิ่งเร้าให้เกิดการวิวาท แต่ผู้ที่วางใจในพระเยโฮวาห์จะเจริญขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​โลภ​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท ส่วน​ผู้​ที่​ไว้วางใจ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​จะ​มี​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​โลภ​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​ขัดแย้ง แต่​คน​ที่​วาง​ใจ​ใน​พระยาห์เวห์​จะ​รุ่งเรือง
Thai Tok
คน ใจ เย่อหยิ่ง เร้า ให้ เกิด การ วิวาท แต่ ผู้ ที่ วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์จะ เจริญ ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนใจเย่อหยิ่งเร้าให้เกิดการวิวาท แต่ผู้ที่วางใจในพระเยโฮวาห์จะเจริญขึ้น