Proverbs 28:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนใดที่มีใจโลภมักก่อเหตุให้เกิดวิวาทกัน; แต่คนที่ได้วางใจในพระยะโฮวาจะสมบูรณ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนโลภมีแต่จะกวนให้ทะเลาะกัน แต่คนที่ไว้วางใจในพระยาห์เวห์จะสมบูรณ์พูนสุข
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนโลภเร้าให้เกิดการวิวาท แต่ผู้ที่วางใจในพระยาห์เวห์จะเจริญรุ่งเรือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนละโมบยั่วยุให้เกิดการวิวาท ส่วนผู้ที่วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าจะเจริญรุ่งเรือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนตะกละเร้าให้เกิดการวิวาท แต่ผู้ที่วางใจในพระเจ้าจะเจริญขึ้น
Thai KJV 2003
คนใจเย่อหยิ่งเร้าให้เกิดการวิวาท แต่ผู้ที่วางใจในพระเยโฮวาห์จะเจริญขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนโลภก่อให้เกิดการทะเลาะวิวาท ส่วนผู้ที่ไว้วางใจ พระผู้เป็นเจ้า จะมีอย่างอุดมสมบูรณ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนโลภก่อให้เกิดความขัดแย้ง แต่คนที่วางใจในพระยาห์เวห์จะรุ่งเรือง
Thai Tok
คน ใจ เย่อหยิ่ง เร้า ให้ เกิด การ วิวาท แต่ ผู้ ที่ วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์จะ เจริญ ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนใจเย่อหยิ่งเร้าให้เกิดการวิวาท แต่ผู้ที่วางใจในพระเยโฮวาห์จะเจริญขึ้น