Proverbs 29:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่จะใช้แต่วาจาว่ากล่าวทาสย่อมไม่เป็นผล; ด้วยว่าถึงเขาจะเข้าใจคำของเจ้าแล้ว, เขาก็จะไม่ทำตาม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แค่คำพูดอย่างเดียวปรับปรุงแก้ไขคนใช้ ไม่ได้หรอก ถึงเขาจะเข้าใจ เขาก็ไม่เชื่อฟัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สักแต่ใช้คำพูดเท่านั้นจะสั่งสอนคนรับใช้ไม่ได้ เพราะแม้เขาจะเข้าใจ แต่เขาก็ไม่เชื่อฟัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จะอบรมสั่งสอนคนรับใช้ด้วยคำพูดอย่างเดียวไม่ได้ แม้เขาเข้าใจ เขาก็ไม่ยอมทำตาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สักแต่ใช้คำพูดเท่านั้นจะฝึกสอนคนใช้ไม่ได้ เพราะถึงแม้เขาจะเข้าใจ แต่เขาก็ไม่ฟัง
Thai KJV 2003
สักแต่ใช้คำพูดเท่านั้นจะฝึกสอนคนใช้ไม่ได้ เพราะถึงแม้เขาเข้าใจ แต่เขาก็จะไม่ตอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยคำพูดเพียงอย่างเดียว ไม่อาจทำให้ผู้รับใช้มีวินัยได้ เพราะถึงแม้เขาจะเข้าใจแต่ก็จะไม่ปฏิบัติตาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใช้คำพูดอย่างเดียวสั่งสอนคนรับใช้ไม่ได้ แม้พวกเขาเข้าใจ แต่ก็จะไม่ทำตาม
Thai Tok
สัก แต่ ใช้ คำ พูด เท่านั้น จะ ฝึกสอน คนใช้ ไม่ ได้ เพราะ ถึง แม้ เขา เข้าใจ แต่ เขา ก็ จะ ไม่ ตอบ สนอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สักแต่ใช้คำพูดเท่านั้นจะฝึกสอนคนใช้ไม่ได้ เพราะถึงแม้เขาเข้าใจ แต่เขาก็จะไม่ตอบ