Proverbs 29:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เจ้า​โมโห​ทำ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะวิวาท​กัน; และ​คน​เจ้า​โท​โส​ก่อการ​ผิด​มาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​โมโหร้าย​ทำ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท คน​ขี้โมโห​ก็​ทำ​บาป​มากมาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนขี้โมโหเร้าให้เกิดการวิวาท และคนเจ้าอารมณ์ก็ทำให้เกิดการทรยศมากขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนขี้โมโหก่อการวิวาท และคนเลือดร้อนทำบาปมากมาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเจ้าโมโหย่อมเร้าการวิวาท และคนที่มักโกรธก็เป็นเหตุให้มีการทรยศมากขึ้น
Thai KJV 2003
คนเจ้าโมโหย่อมเร้าการวิวาท และคนที่มักโกรธก็เป็นเหตุให้มีการละเมิดมากขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ช่าง​โกรธ​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท และ​คน​อารมณ์​ร้อน​จะ​ตก​อยู่​ใน​ห้วง​บาป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ขี้​โมโห​ก่อ​การ​ขัดแย้ง และ​คน​เลือด​ร้อน​ก่อ​บาป​มากมาย
Thai Tok
คน เจ้า โมโห ย่อม เร้า การ วิวาท และ คน ที่ มัก โกรธ ก็ เป็น เหตุ ให้ มี การ ละเมิด มาก ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเจ้าโมโหย่อมเร้าการวิวาท และคนที่มักโกรธก็เป็นเหตุให้มีการละเมิดมากขึ้น