Proverbs 29:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การกลัวคนนั้นนำไปถึงบ่วงแร้ว; แต่ผู้ที่ยำเกรงพระยะโฮวาจะปลอดภัย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
การกลัวคนนั้นคนนี้ อาจกลายเป็นกับดัก แต่คนที่ไว้วางใจในพระยาห์เวห์จะปลอดภัย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การกลัวคน ได้วางบ่วงไว้ แต่คนที่วางใจในพระยาห์เวห์ก็ปลอดภัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความกลัวของคนเป็นเพียงกับดัก แต่ผู้ที่วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าก็ปลอดภัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
การกลัวคนวางบ่วงไว้ แต่บุคคลที่วางใจในพระเจ้าก็ปลอดภัย
Thai KJV 2003
การกลัวคนวางบ่วงไว้ แต่บุคคลที่วางใจในพระเยโฮวาห์ก็จะปลอดภัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การกลัวมนุษย์เป็นเสมือนบ่วงแร้ว ส่วนคนที่ไว้วางใจ พระผู้เป็นเจ้า ได้รับความปลอดภัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความกลัวของคนเป็นกับดัก แต่คนที่วางใจในพระยาห์เวห์ก็ปลอดภัย
Thai Tok
การ กลัว คน วาง บ่วง ไว้ แต่ บุคคล ที่ วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์ก็ จะ ปลอดภัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
การกลัวคนวางบ่วงไว้ แต่บุคคลที่วางใจในพระเยโฮวาห์ก็จะปลอดภัย