Proverbs 29:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การ​กลัว​คน​นั้น​นำ​ไป​ถึง​บ่วง​แร้ว; แต่​ผู้​ที่​ยำเกรง​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ปลอดภัย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
การ​กลัว​คนนั้น​คนนี้ อาจ​กลาย​เป็น​กับดัก แต่​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์​จะ​ปลอดภัย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การกลัวคน ได้วางบ่วงไว้ แต่คนที่วางใจในพระยาห์เวห์ก็ปลอดภัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความกลัวของคนเป็นเพียงกับดัก แต่ผู้ที่วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าก็ปลอดภัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
การกลัวคนวางบ่วงไว้ แต่บุคคลที่วางใจในพระเจ้าก็ปลอดภัย
Thai KJV 2003
การกลัวคนวางบ่วงไว้ แต่บุคคลที่วางใจในพระเยโฮวาห์ก็จะปลอดภัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การ​กลัว​มนุษย์​เป็น​เสมือน​บ่วงแร้ว ส่วน​คน​ที่​ไว้วางใจ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​รับ​ความ​ปลอดภัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความ​กลัว​ของ​คน​เป็น​กับดัก แต่​คน​ที่​วาง​ใจ​ใน​พระยาห์เวห์​ก็​ปลอดภัย
Thai Tok
การ กลัว คน วาง บ่วง ไว้ แต่ บุคคล ที่ วางใจ ใน พระ เยโฮ วาห์ก็ จะ ปลอดภัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
การกลัวคนวางบ่วงไว้ แต่บุคคลที่วางใจในพระเยโฮวาห์ก็จะปลอดภัย