Proverbs 29:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนอธรรมย่อมเป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อคนชอบธรรม; และคนตรงก็เป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อคนชั่ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนดีขยะแขยงคนไม่ยุติธรรม คนชั่วขยะแขยงคนยุติธรรม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนอยุติธรรมเป็นที่สะอิดสะเอียนแก่คนชอบธรรม และคนซื่อตรงก็เป็นที่สะอิดสะเอียนแก่คนอธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนอยุติธรรมชิงชังคนชอบธรรม แต่คนเที่ยงตรงชิงชังคนชั่ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนอธรรมเป็นที่สะอิดสะเอียนแก่คนชอบธรรม แต่คนตรงกลับเป็นที่น่าเกลียดน่าชังแก่คนชั่วร้าย
Thai KJV 2003
คนไม่ชอบธรรมเป็นที่สะอิดสะเอียนแก่คนชอบธรรม แต่คนเที่ยงธรรมในทางของเขากลับเป็นที่สะอิดสะเอียนแก่คนชั่วร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนไม่มีความยุติธรรมเป็นที่น่ารังเกียจต่อผู้มีความชอบธรรม คนดำเนินชีวิตในทางที่ถูกต้องก็เป็นที่น่ารังเกียจต่อคนชั่ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนชอบธรรมรังเกียจคนไม่ซื่อ คนชั่วรังเกียจคนเที่ยงตรง
Thai Tok
คน ไม่ ชอบธรรม เป็น ที่ สะอิดสะเอียน แก่ คน ชอบธรรม แต่ คน เที่ยงธรรม ใน ทาง ของ เขา กลับ เป็น ที่ สะอิดสะเอียน แก่ คน ชั่ว ร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนไม่ชอบธรรมเป็นที่สะอิดสะเอียนแก่คนชอบธรรม แต่คนเที่ยงธรรมในทางของเขากลับเป็นที่สะอิดสะเอียนแก่คนชั่วร้าย