Proverbs 29:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โดย​การ​ยุตติ​ธรรม​กษัตริย์​ย่อม​ตั้ง​แผ่น​ดิน​ให้​มั่นคง; แต่​คน​ที่​บีบคั้น​เร่ง​เอา​ส่วย​อากร​จาก​ราษฎร​ก็​ทำลาย​แผ่น​ดิน​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ที่​ยุติธรรม ทำ​ให้​ประเทศ​มั่นคง แต่​กษัตริย์​ที่​รีดไถ​ภาษี จะ​ทำลาย​ประเทศนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กษัตริย์ทรงทำให้บ้านเมืองเป็นปึกแผ่นด้วยความยุติธรรม แต่คนที่รับสินบน ทำให้มันย่อยยับ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์สร้างความมั่นคงให้ชาติด้วยความยุติธรรม แต่กษัตริย์ที่รับสินบน ก็ทำลายชาติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระราชาทรงให้เสถียรภาพแก่แผ่นดินด้วยความยุติธรรม แต่องค์ที่ทรงบีบคั้นเอาของกำนัลก็ทำให้แผ่นดินย่อยยับ
Thai KJV 2003
กษัตริย์ทรงให้เสถียรภาพแก่แผ่นดินด้วยความยุติธรรม แต่องค์ที่ทรงรับของกำนัลก็ทำให้แผ่นดินย่อยยับ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​ให้​ความ​มั่นคง​กับ​แผ่นดิน​ได้​หาก​มี​ความ​ยุติธรรม แต่​ถ้า​รับ​สินบน​ก็​จะ​ทำให้​เกิด​ความ​เสียหาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​ทำ​ให้​ชาติ​มั่นคง​ด้วย​ความ​ยุติธรรม แต่​คน​เหล่า​นั้น​ที่​รับ​สินบน ​ก็​ทำลาย​ชาติ
Thai Tok
กษัตริย์ ทรง ให้ เสถียรภาพ แก่ แผ่นดิน ด้วย ความ ยุติธรรม แต่ องค์ ที่ ทรง รับ ของกำนัล ก็ ทำให้ แผ่นดิน ย่อยยับ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์ทรงให้เสถียรภาพแก่แผ่นดินด้วยความยุติธรรม แต่องค์ที่ทรงรับของกำนัลก็ทำให้แผ่นดินย่อยยับ