Proverbs 29:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ประมาท​เยาะเย้ย​เป็น​เหตุ​ก่อการ​จลาจล​ให้​ลุกลาม​ขึ้น​ใน​เมือง; แต่​คน​ชอบธรรม​ก็​กระทำ​ให้​ความ​เคียดแค้น​นั้น​กลับคืน​ดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​เย่อหยิ่ง​จองหอง​ก็​ทำ​ให้​บ้านเมือง​ลุก​เป็น​ไฟ แต่​คน​ฉลาด​ดับ​ไฟ​โกรธลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนชอบเยาะเย้ยทำให้บ้านเมืองลุกเป็นไฟ แต่คนมีปัญญาทำให้ความโกรธเกรี้ยวสงบลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชอบเยาะเย้ยทำให้บ้านเมืองโกลาหล แต่คนฉลาดทำให้ความโกลาหลสงบลง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนมักเยาะเย้ยกระทำบ้านเมืองให้ลุกเป็นไฟ แต่ปราชญ์แปรความโกรธเกรี้ยวไปเสีย
Thai KJV 2003
คนมักเยาะเย้ยกระทำบ้านเมืองให้เข้าบ่วง แต่ปราชญ์แปรความโกรธเกรี้ยวไปเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​เยาะเย้ย​ก่อ​ให้​เกิด​โกลาหล​ใน​เมือง​ได้ ส่วน​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ช่วย​ให้​ความ​โกรธ​บรรเทา​ลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ชอบ​เยาะเย้ย​ทำ​ให้​บ้าน​เมือง​วุ่นวาย แต่​คน​ฉลาด​ทำ​ให้​ความ​โกรธ​สงบ​ลง
Thai Tok
คน มัก เยาะ เย้ย กระทำ บ้านเมือง ให้ เข้า บ่วง แต่ ปราชญ์ แปร ความ โกรธ เกรี้ยว ไป เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนมักเยาะเย้ยกระทำบ้านเมืองให้เข้าบ่วง แต่ปราชญ์แปรความโกรธเกรี้ยวไปเสีย