Proverbs 29:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าคนใดมีปัญญาเป็นคู่ความกับคนโฉด, ถึงแม้ว่าคนโฉดนั้นจะโกรธหรือหัวเราะก็ตาม, คงไม่มีความสงบสุข.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อคนฉลาดขึ้นศาลกับคนโง่ คนโง่ก็เกรี้ยวกราดและหัวเราะเยาะ หาข้อยุติไม่ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าคนมีปัญญามีเรื่องโต้เถียงกับคนโง่ คนโง่ก็เดือดดาล ทั้งหัวเราะและไม่มีความสงบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากคนฉลาดต้องเผชิญหน้ากับคนโง่ในศาล คนโง่ก็จะโกรธจนตัวสั่น หัวเราะเย้ยหยัน และไม่มีความสงบสุข
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าปราชญ์มีเรื่องโต้เถียงกับคนโง่ คนโง่ก็ดุเดือด ทั้งหัวเราะและไม่มีวันสงบลงได้
Thai KJV 2003
ถ้าปราชญ์มีเรื่องโต้เถียงกับคนโง่ ไม่ว่าเขาดุเดือดหรือหัวเราะ ก็ไม่มีวันสงบลงได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เวลาผู้มีสติปัญญามีเรื่องโต้เถียงกับคนโง่ คนโง่จะมีแต่เดือดพล่านหรือไม่ก็เยาะเย้ย และหามีความสงบไม่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากคนฉลาดต้องขึ้นศาลกับคนโง่ คนโง่จะโกรธ เย้ยหยัน และไม่มีความสงบ
Thai Tok
ถ้า ปราชญ์ มี เรื่อง โต้เถียง กับ คน โง่ ไม่ ว่า เขา ดุเดือด หรือ หัวเราะ ก็ ไม่ มี วัน สงบ ลง ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าปราชญ์มีเรื่องโต้เถียงกับคนโง่ ไม่ว่าเขาดุเดือดหรือหัวเราะ ก็ไม่มีวันสงบลงได้