Proverbs 3:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​กระ​กำ​เช่นนั้น​แล้ว​ยุ้งฉาง​ของ​เจ้า​จะ​เต็ม​บริบูรณ์, และ​ถัง​ของ​เจ้า​จะ​เปี่ยม​ล้น​ด้วย​น้ำ​องุ่น​สด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ยุ้งฉาง​ของ​เจ้า​จะ​เต็มเปี่ยม​ไป​ด้วย​เมล็ดข้าว และ​ถัง​เหล้าองุ่น​ของ​เจ้า​ก็​จะ​เต็มล้น​ไปด้วย​เหล้าองุ่น​ใหม่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วยุ้งของเจ้าจะเต็มบริบูรณ์ และบ่อเก็บของเจ้าจะล้นด้วยเหล้าองุ่นหมักใหม่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วยุ้งฉางของเจ้าจะเต็มล้น และถังของเจ้าจะเปี่ยมล้นด้วยเหล้าองุ่นใหม่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วยุ้งของเจ้าจะเต็มด้วยความอุดม และบ่อเก็บของเจ้าจะล้นด้วยเหล้าองุ่น
Thai KJV 2003
แล้วยุ้งของเจ้าจะเต็มด้วยความอุดม และบ่อย่ำองุ่นของเจ้าจะล้นด้วยน้ำองุ่นใหม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ฉาง​ของ​เจ้า​จะ​เต็ม​แน่น และ​ถัง​เหล้า​องุ่น​ของ​เจ้า​จะ​เปี่ยม​ล้น​ด้วย​เหล้า​องุ่น​ใหม่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ยุ้งฉาง​ของ​เจ้า​จะ​เต็ม​ล้น และ​ถัง​ของ​เจ้า​จะ​ล้น​ด้วย​เหล้า​องุ่น​ใหม่
Thai Tok
แล้ว ยุ้ง ของ เจ้า จะ เต็ม ด้วย ความ อุดม และ บ่อ ย่ำ องุ่น ของ เจ้า จะ ล้น ด้วย น้ำ องุ่น ใหม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วยุ้งของเจ้าจะเต็มด้วยความอุดม และบ่อย่ำองุ่นของเจ้าจะล้นด้วยน้ำองุ่นใหม่