Proverbs 3:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุตรชายของเราเอ๋ย, อย่าประมาทต่อบทวินัยของพระยะโฮวา; และอย่าอ่อนระอาต่อการเตือนสอนของพระองค์:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่นการตีสอนของพระยาห์เวห์ และอย่าได้ขุ่นเคืองเมื่อพระองค์ตักเตือน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่นพระดำรัสสอนของพระยาห์เวห์ และอย่าเบื่อหน่ายพระดำรัสเตือนของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่นการตีสั่งสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า อย่าขุ่นข้องหมองใจเมื่อพระองค์ทรงว่ากล่าวตักเตือน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าดูหมิ่นพระดำรัสสอนของพระเจ้า หรือเบื่อหน่ายต่อพระดำรัสเตือนของพระองค์
Thai KJV 2003
บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าดูหมิ่นการตีสอนของพระเยโฮวาห์ หรือเบื่อหน่ายต่อการตักเตือนของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่นวินัยของ พระผู้เป็นเจ้า และอย่าท้อถอยเพราะการว่ากล่าวตักเตือนของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูกเอ๋ย อย่าดูหมิ่นการฝึกวินัยของพระยาห์เวห์ และอย่าขุ่นเคืองเมื่อพระองค์ว่ากล่าวตักเตือน
Thai Tok
บุตร ชาย ของ เรา เอ๋ย อย่า ดูหมิ่น การ ตี สอน ของ พระ เยโฮวาห์ หรือ เบื่อ หน่าย ต่อ การ ตักเตือน ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าดูหมิ่นการตีสอนของพระเยโฮวาห์ หรือเบื่อหน่ายต่อการตักเตือนของพระองค์