Proverbs 3:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ศิษย์​ของ​เรา​เอ๋ย, จง​สงวน​พระ​ปัญญา​อัน​เลิศ​และ​ความ​สุข​ม​รอบคอบ​ไว้: อย่า​พ้น​จาก​สายตา​ของ​เจ้า​ไป:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกเอ๋ย เฝ้าระวัง​วิธีการ​แก้​ปัญหา​และ​ความ​สุขุมรอบคอบ​ของ​เจ้าไว้ อย่า​ปล่อย​ให้​สอง​สิ่งนี้ หลุด​รอด​สายตา​ของ​เจ้า​ไป​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกเอ๋ย อย่าให้สิ่งต่อไปนี้คลาดสายตาของเจ้า แต่จงเฝ้ารักษาไว้ คือสติปัญญาและความเฉลียวฉลาด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกเอ๋ย อย่าให้สิ่งเหล่านี้คลาดไปจากสายตาของเจ้า จงรักษาดุลยพินิจและความสุขุมรอบคอบไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตรชายของเราเอ๋ย จงรักษาสติปัญญาและความเฉลียวฉลาดไว้ อย่าให้ทั้งสองนี้หนีไปจากสายตาของเจ้า
Thai KJV 2003
บุตรชายของเราเอ๋ย จงรักษาสติปัญญาและความเฉลียวฉลาดไว้ อย่าให้ทั้งสองนี้หนีไปจากสายตาของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลูก​เอ๋ย อย่า​ให้​สิ่ง​เหล่า​นี้​ห่าง​ไป​จาก​สายตา​ของ​เจ้า จง​เก็บ​รักษา​สติ​ปัญญา​อัน​บริบูรณ์​และ​ปฏิภาณ​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูก​เอ๋ย อย่า​ให้​ปัญญา​และ​ความ​เข้าใจ​คลาด​สายตา​ของ​เจ้า จง​รักษา​ดุลยพินิจ​อัน​ดี​และ​ความ​สุขุม​รอบคอบ​ไว้
Thai Tok
บุตร ชาย ของ เรา เอ๋ย จง รักษา สติปัญญา และ ความ เฉลียวฉลาด ไว้ อย่า ให้ ทั้ง สอง นี้ หนี ไป จาก สายตา ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุตรชายของเราเอ๋ย จงรักษาสติปัญญาและความเฉลียวฉลาดไว้ อย่าให้ทั้งสองนี้หนีไปจากสายตาของเจ้า