Proverbs 3:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​คิด​ทำร้าย​เพื่อนบ้าน​ของ​เจ้า, เห็น​แล้ว​ว่า​เขา​รู้สึก​ว่า​ปลอดภัย​ที่​อาศัย​อยู่​ใกล้เคียง​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ได้​วางแผน​ทำร้าย​เพื่อน​บ้าน ที่​อยู่​ใกล้ๆ​และ​ไว้วางใจ​ใน​ตัว​เจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าวางแผนปองร้ายเพื่อนบ้านของเจ้า ผู้อาศัยอยู่ข้างๆ เจ้าอย่างไว้วางใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าคิดปองร้ายเพื่อนบ้านของเจ้า ผู้อาศัยอยู่ใกล้ๆ เจ้าอย่างไว้เนื้อเชื่อใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่ากะแผนงานชั่วร้ายต่อเพื่อนบ้านของเจ้า ผู้อาศัยอย่างไว้วางใจอยู่ข้างๆเจ้า
Thai KJV 2003
อย่ากะแผนงานชั่วร้ายต่อเพื่อนบ้านของเจ้า ผู้อาศัยอย่างไว้วางใจอยู่ข้างๆเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​เป็น​ผู้​ก่อ​เหตุ​ร้าย​ให้​เกิด​กับ​เพื่อน​บ้าน​ของ​เจ้า ทั้งๆ ที่​เขา​อาศัย​อยู่​ใกล้​เจ้า​ด้วย​ความ​ไว้วางใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​วางแผน​ทำร้าย​เพื่อนบ้าน ซึ่ง​อาศัย​อยู่​ใกล้​เจ้า​อย่าง​ไว้​เนื้อ​เชื่อ​ใจ
Thai Tok
อย่า กะ แผนงาน ชั่ว ร้าย ต่อ เพื่อนบ้าน ของ เจ้า ผู้ อาศัย อย่าง ไว้ วางใจ อยู่ ข้างๆ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่ากะแผนงานชั่วร้ายต่อเพื่อนบ้านของเจ้า ผู้อาศัยอย่างไว้วางใจอยู่ข้างๆเจ้า