Proverbs 3:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ประมาท​เยาะเย้ย​ผู้​ประมาท​เยาะเย้ย​เป็นแน่; แต่​พระราชทาน​พระ​คุณ​ต่อ​ผู้​ถ่อมตัว​ลง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เยาะเย้ย​คน​ที่​ชอบ​เยาะเย้ย แต่​พระองค์​เมตตาปรานี​กับ​คน​ที่​อ่อนน้อม​ถ่อมตน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงเยาะเย้ยคนที่ชอบเยาะเย้ย แต่พระองค์ประทานพระคุณแก่คนถ่อมตัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงเยาะเย้ยคนที่ชอบเยาะเย้ย แต่สำแดงพระคุณแก่คนถ่อมใจที่ถูกรังแก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงเยาะเย้ยคนที่มักเยาะเย้ย แต่พระองค์ทรงสำแดงพระคุณแก่คนใจถ่อม
Thai KJV 2003
แน่นอนพระองค์ทรงเยาะเย้ยคนที่มักเยาะเย้ย แต่พระองค์ทรงประทานพระคุณแก่คนที่ใจถ่อม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​เย้ยหยัน​คน​ที่​เย้ยหยัน แต่​แสดง​พระ​คุณ​แก่​คน​ที่​ถ่อม​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​เยาะเย้ย​คน​ที่​ชอบ​เยาะเย้ย แต่​โปรดปราน​คน​ถ่อม​ใจ​และ​ถูก​รังแก
Thai Tok
แน่นอน พระองค์ ทรง เยาะ เย้ย คน ที่ มัก เยาะ เย้ย แต่ พระองค์ ทรง ประทาน พระ คุณ แก่ คน ที่ ใจ ถ่อม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แน่นอนพระองค์ทรงเยาะเย้ยคนที่มักเยาะเย้ย แต่พระองค์ทรงประทานพระคุณแก่คนที่ใจถ่อม