Proverbs 3:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงรับพระองค์ให้เข้าส่วนในทางทั้งหลายของเจ้า, และพระองค์จะชี้ทางเดินของเจ้าให้แจ่มแจ้ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เชื่อฟังพระองค์ในทุกหนทางของเจ้า แล้วพระองค์จะทำให้เส้นทางของเจ้าราบรื่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงยอมรับรู้พระองค์ในทุกทางของเจ้า แล้วพระองค์เองจะทรงทำให้วิถีของเจ้าราบรื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงยอมรับพระองค์ในทุกวิถีทางของเจ้า แล้วพระองค์จะทรงทำทางของเจ้าให้ราบเรียบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงยอมรับรู้พระองค์ในทุกทางของเจ้า และพระองค์จะทรงกระทำให้วิถีของเจ้าราบรื่น
Thai KJV 2003
จงยอมรับรู้พระองค์ในทุกทางของเจ้า และพระองค์จะทรงกระทำให้วิถีของเจ้าราบรื่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงระลึกถึงพระองค์ในทุกเรื่อง และพระองค์จะทำทางของเจ้าให้ตรง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงยอมพระองค์ในทุกวิถีทางของเจ้า แล้วพระองค์จะทำให้ทางของเจ้าราบเรียบ
Thai Tok
จง ยอม รับ รู้ พระองค์ ใน ทุก ทาง ของ เจ้า และ พระองค์ จะ ทรง กระทำ ให้ วิถี ของ เจ้า ราบรื่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงยอมรับรู้พระองค์ในทุกทางของเจ้า และพระองค์จะทรงกระทำให้วิถีของเจ้าราบรื่น