Proverbs 30:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​หาเรื่อง​ฟ้อง​บ่าว​ต่อ​นาย​ของ​เขา, เกรง​ว่า​เขา​จะ​แช่ง​เจ้า, และ​เจ้า​จะ​เป็น​ฝ่าย​เสียหาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่า​ได้​นินทา​ทาส​ให้​นาย​ของ​เขา​ฟัง ไม่​อย่างนั้น ทาสคนนั้น​อาจ​จะ​สาปแช่ง​เจ้า และ​เจ้า​ก็​จะ​ต้อง​รับโทษ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่ากล่าวร้ายคนรับใช้ให้นายของเขาฟัง เกรงว่าเขาจะแช่งเจ้า และเจ้าจะต้องรับโทษ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“อย่ากล่าวร้ายคนรับใช้ให้นายเขาฟัง เกรงว่าผู้นั้นจะแช่งด่าเจ้า และเจ้าต้องชดใช้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่านินทาคนใช้ให้นายของเขาฟัง เกรงว่าเขาจะแช่งเจ้า และเจ้าจะต้องรับกรรมชั่ว
Thai KJV 2003
อย่ากล่าวหาคนใช้ให้นายของเขาฟัง เกรงว่าเขาจะแช่งเจ้า และเจ้าจะต้องมีความผิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ว่า​ร้าย​คน​รับใช้​ให้​นาย​ของ​เขา​ฟัง เกรง​ว่า​คน​รับใช้​จะ​สาป​แช่ง​เจ้า และ​เจ้า​จะ​ต้อง​ชดใช้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ว่า​ร้าย​คน​รับใช้​กับ​นาย​ของ​พวก​เขา เกรง​ว่า​พวก​เขา​จะ​แช่ง​ด่า​เจ้า และ​เจ้า​จะ​ต้อง​ชดใช้
Thai Tok
อย่า กล่าวหา คนใช้ ให้ นาย ของ เขา ฟัง เกรง ว่า เขา จะ แช่ง เจ้า และ เจ้า จะ ต้อง มีค วาม ผิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่ากล่าวหาคนใช้ให้นายของเขาฟัง เกรงว่าเขาจะแช่งเจ้า และเจ้าจะต้องมีความผิด