Proverbs 30:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มีคนชะนิดหนึ่ง ซี่ฟันของเขาดุจกระบี่, และกรามของเขาดุจมีดคม, เพื่อจะกัดกินคนจนให้สิ้นจากแผ่นดินโลก, และเพื่อจะกินคนเข็ญใจให้ศูนย์ไปจากท่ามกลางมนุษย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บางคนมีฟันเป็นดาบ มีคางเป็นมีด กลืนกินคนจนจนหมดโลก คนขัดสนสูญพันธุ์ไปจากมนุษย์ชาติ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีคนที่ฟันของเขาเป็นดาบ ฟันกรามของเขาเป็นมีด เพื่อจะทำลายคนยากจนเสียจากแผ่นดิน และคนขัดสนเสียจากมนุษย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บางคนฟันของเขาคือดาบ บางคนกรามของเขาคือมีด เขมือบผู้ยากไร้ไปจากแผ่นดิน เขมือบคนขัดสนจากมวลมนุษยชาติ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีคนที่ฟันของเขาเป็นดาบ ทนต์ของเขาเป็นมีด เพื่อจะทำลายคนยากจนเสียจากแผ่นดินโลก คนขัดสน เสียจากท่ามกลางมนุษย์
Thai KJV 2003
มีคนชั่วอายุหนึ่งที่ฟันของเขาเป็นเหมือนดาบ เขี้ยวของเขาเป็นเหมือนมีด เพื่อจะกลืนกินคนยากจนเสียจากแผ่นดินโลก และคนขัดสนเสียจากท่ามกลางมนุษย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนบางคนมีฟันประดุจดาบ และขากรรไกรประดุจมีด เพื่อกลืนกินผู้ขัดสนให้พ้นจากโลก และผู้ยากไร้ให้พ้นจากมนุษยชาติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บางคนมีฟันเหมือนดาบ และกรามเหมือนมีด เขมือบคนจนไปจากโลก และคนขัดสนจากมวลมนุษยชาติ
Thai Tok
มีค น ชั่ว อายุ หนึ่ง ที่ ฟัน ของ เขา เป็น เหมือน ดาบ เขี้ยว ของ เขา เป็น เหมือน มีด เพื่อ จะ กลืน กิน คน ยากจน เสีย จาก แผ่นดิน โลก และ คน ขัดสน เสีย จาก ท่ามกลาง มนุษย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีคนชั่วอายุหนึ่งที่ฟันของเขาเป็นดาบ ทนต์ของเขาเป็นมีด เพื่อจะกลืนกินคนยากจนเสียจากแผ่นดินโลก และคนขัดสนเสียจากท่ามกลางมนุษย์