Proverbs 30:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​สาม​สิ่ง​ซึ่ง​ข้าพ​เจ้า​เห็น​ว่า​ประหลาด​เหลือ​ประมาณ; เออ มี​สี่​สิ่ง​ที่​ข้าพ​เจ้า​รู้​ไม่​ถึง:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​อยู่​สามสิ่ง​ที่​ข้า​ตะลึงงัน มี​สี่สิ่ง​ที่​เกิน​ความเข้าใจ​ข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีสามสิ่งที่ประหลาดล้ำสำหรับข้า สี่สิ่งที่ข้าไม่เข้าใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“มีสามสิ่งที่ทำให้ข้าพเจ้าประหลาดใจ ที่จริง มีสี่สิ่งที่ข้าพเจ้าไม่เข้าใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีสามสิ่งที่ประหลาดเหลือสำหรับข้า เออ สี่สิ่งที่ข้าไม่เข้าใจ
Thai KJV 2003
มีสามสิ่งที่ประหลาดเหลือสำหรับข้า เออ สี่สิ่งที่ข้าไม่เข้าใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​สาม​สิ่ง​ที่​วิเศษ​เกิน​สำหรับ​ข้าพเจ้า สี่​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​เข้าใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มี​สาม​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ประหลาด​ใจ สี่​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​เข้าใจ
Thai Tok
มี สาม สิ่ง ที่ ประหลาด เหลือ สำหรับ ข้า เออ สี่ สิ่ง ที่ ข้า ไม่ เข้าใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีสามสิ่งที่ประหลาดเหลือสำหรับข้า เออ สี่สิ่งที่ข้าไม่เข้าใจ