Proverbs 30:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือมดนั้นเป็นพวกที่มีกำลังน้อย, แต่มันยังสะสมอาหารของมันไว้ในฤดูร้อน;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คือพวกมดที่ไม่ค่อยแข็งแรง แต่รู้จักเก็บสะสมอาหารไว้ในหน้าร้อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มด เป็นประชากรที่ไม่แข็งแรง แต่มันยังเตรียมอาหารของมันไว้ในฤดูแล้ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มด กำลังน้อยนิด แต่ก็ยังรู้จักสะสมอาหารในฤดูร้อน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มด เป็นประชากรที่ไม่แข็งแรง แต่มันยังเตรียมอาหารของมันไว้ในฤดูแล้ง
Thai KJV 2003
มด เป็นประชาชนที่ไม่แข็งแรง แต่มันยังเตรียมอาหารของมันไว้ในฤดูแล้ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มดเป็นประชากรที่ไม่แข็งแรง ถึงกระนั้นก็ยังจัดเตรียมอาหารในฤดูร้อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มดมีกำลังน้อยนิด แต่ก็รู้จักสะสมอาหารในฤดูร้อน
Thai Tok
มด เป็น ประชาชน ที่ ไม่ แข็งแรง แต่ มัน ยัง เตรียม อาหาร ของ มัน ไว้ ใน ฤดู แล้ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มด เป็นประชาชนที่ไม่แข็งแรง แต่มันยังเตรียมอาหารของมันไว้ในฤดูแล้ง