Proverbs 30:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตุ่น​เป็น​แต่​สัตว์​มี​กำลัง​น้อย, แต่​มัน​ยัง​ทำ​รัง​ของ​มัน​ไว้​ที่​ซอก​หิน;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกตัว​ไฮแรกซ์ ที่​มี​แรง​น้อย แต่​สามารถ​หา​ที่​อยู่​ตาม​ซอก​หิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ตัวกระจงผา เป็นประชากรที่ไม่มีกำลัง แต่มันยังสร้างบ้านของมันในซอกหิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตัวตุ่นผา แรงน้อย แต่ก็ยังทำรังในซอกหิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตัวกระจงผา เป็นประชากรที่ไม่มีกำลัง แต่มันยังสร้างบ้านของมันในซอกหิน
Thai KJV 2003
ตัวกระจงผา เป็นประชาชนที่ไม่มีกำลัง แต่มันยังสร้างบ้านของมันในซอกหิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตัว​แบดเจอร์​เป็น​ประชากร​ที่​ไม่​มี​กำลัง แต่​ก็​ยัง​ทำ​ที่​อยู่​ของ​มัน​ใน​ซอก​หิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตัว​ไฮแรกซ์​มี​แรง​น้อย​นิด แต่​ก็​ทำ​รัง​ใน​ซอก​หิน
Thai Tok
ตัว กระจง ผา เป็น ประชาชน ที่ ไม่ มี กำลัง แต่ มัน ยัง สร้าง บ้าน ของ มัน ใน ซอก หิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตัวกระจงผา เป็นประชาชนที่ไม่มีกำลัง แต่มันยังสร้างบ้านของมันในซอกหิน