Proverbs 30:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​เจ้า​ได้​กระทำ​อะไร​อย่าง​โง่ๆ เพื่อ​ยก​ตัว​ขึ้น, หรือ​ถ้า​เจ้า​ได้​คิด​ชั่ว, จง​เอา​มือ​ปิดปาก​ของ​เจ้า​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​เจ้า​ไป​อวด​ตัวอย่าง​โง่ๆ และ​ถ้า​เจ้า​วางแผน​ชั่ว​ใน​ใจ ก็​ให้​เอา​มือ​ปิด​ปาก​ตัวเองซะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าเจ้าเป็นคนโง่เขลาและพูดยกย่องตนเอง หรือถ้าเจ้าคิดแผนชั่ว จงเอามือปิดปากไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“หากเจ้าได้ทำตัวโง่เขลาด้วยการยกย่องตัวเอง หรือหากเจ้าได้วางแผนชั่ว จงเอามืออุดปากของเจ้าเสีย!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเจ้าเป็นคนโง่ยกย่องตนเอง หรือคิดแผนการชั่วร้าย จงเอามือปิดปากของเจ้าเสียเถิด
Thai KJV 2003
ถ้าเจ้าเป็นคนโง่ยกย่องตนเอง หรือคิดแผนการชั่วร้าย จงเอามือปิดปากของเจ้าเสียเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​เจ้า​ประพฤติ​อย่าง​โง่ๆ โดย​การ​ยกยอ​ตัว​เอง หรือ​ถ้า​วาง​แผนการ​อัน​ชั่วร้าย จง​ใช้​มือ​ปิด​ปาก​ของ​เจ้า​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​เจ้า​เล่น​เป็น​คน​โง่​ยกยอ​ตัวเอง หรือ​ถ้า​เจ้า​วางแผน​ชั่วร้าย จง​เอา​มือ​ปิด​ปาก​เสีย!
Thai Tok
ถ้า เจ้า เป็น คน โง่ ยกย่อง ตน เอง หรือ คิด แผนการ ชั่ว ร้าย จง เอา มือ ปิดปาก ของ เจ้า เสียเถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเจ้าเป็นคนโง่ยกย่องตนเอง หรือคิดแผนการชั่วร้าย จงเอามือปิดปากของเจ้าเสียเถิด