Proverbs 30:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่า​เพิ่ม​คำ​ใน​โอวาท​ของ​พระองค์​เลย, เกรง​ว่า​พระองค์​จะ​ทรง​ต่อว่า​เจ้า, และ​เจ้า​จะ​ปรากฏ​เป็น​คน​มุสา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่ง​ที่​พระองค์​ไม่​ได้​พูด อย่า​ไป​อ้าง​ว่า​พระองค์​พูด ไม่​อย่างนั้น​พระองค์​จะ​มา​ตักเตือน​เจ้า แล้ว​เจ้า​จะ​ถูก​เปิดโปง​ว่า​พูด​โกหก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าเพิ่มอะไรเข้ากับพระวจนะของพระองค์ เกรงว่าจะทรงตำหนิเจ้าและทรงตัดสินว่าเจ้าพูดมุสา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าเพิ่มเติมพระวจนะของพระองค์ มิฉะนั้นพระองค์จะทรงตำหนิเจ้า และเจ้าจะถูกจับได้ว่าโกหก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าเพิ่มอะไรเข้ากับพระวจนะของพระองค์ เกรงว่าพระองค์จะทรงขนาบเจ้าและเขาจะเห็น ว่าเจ้าเป็นคนมุสา
Thai KJV 2003
อย่าเพิ่มอะไรเข้ากับพระวจนะของพระองค์ เกรงว่าพระองค์จะทรงขนาบเจ้า และเขาจะเห็นว่าเจ้าเป็นคนมุสา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​เพิ่ม​เติม​ข้อ​ความ​ใดๆ ให้​กับ​คำ​พูด​ของ​พระ​องค์ เพราะ​เกรง​ว่า​พระ​องค์​จะ​ทัก​ท้วง​และ​เจ้า​จะ​ถูก​เรียก​ว่า​เป็น​คน​โกหก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​เพิ่ม​เติม​พระวจนะ​ของ​พระองค์ ไม่​เช่น​นั้น​พระองค์​จะ​ตำหนิ​เจ้า และ​พิสูจน์​ว่า​เจ้า​โกหก
Thai Tok
อย่า เพิ่ม อะไร เข้า กับ พระ วจนะ ของ พระองค์ เกรง ว่า พระองค์ จะ ทรง ขนาบ เจ้า และ เขา จะ เห็น ว่า เจ้า เป็น คน มุสา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าเพิ่มอะไรเข้ากับพระวจนะของพระองค์ เกรงว่าพระองค์จะทรงขนาบเจ้า และเขาจะเห็นว่าเจ้าเป็นคนมุสา