Proverbs 30:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าได้ทูลขอสองสิ่งต่อพระองค์; ขอประทานสองสิ่งนั้นแก่ข้าพเจ้าก่อนข้าพเจ้าตาย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์เจ้าข้า ก่อนที่ข้าพเจ้าจะตายข้าพเจ้าขอสองสิ่งจากพระองค์ ขอพระองค์อย่าได้ปฏิเสธข้าพเจ้าเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์ขอสองสิ่งจากพระองค์ ขออย่าทรงปฏิเสธ ก่อนข้าพระองค์ตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าพระองค์ทูลขอสองสิ่งจากพระองค์ ขออย่าทรงปฏิเสธก่อนที่ข้าพระองค์จะตายไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์ขอสองสิ่งจากพระองค์ ขออย่าทรงปฏิเสธที่จะให้ข้าพระองค์ก่อนข้าพระองค์ตาย
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์ขอสองสิ่งจากพระองค์ ขออย่าทรงปฏิเสธที่จะให้ข้าพระองค์ก่อนข้าพระองค์ตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มีสองสิ่งที่ข้าพเจ้าขอร้องพระองค์ ขออย่าปฏิเสธก่อนข้าพเจ้าจะตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าขอสองสิ่งจากพระองค์ ขออย่าปฏิเสธก่อนที่ข้าจะตาย
Thai Tok
ข้าพระ องค์ ขอ สอง สิ่ง จาก พระองค์ ขอ อย่า ทรง ปฏิเสธ ที่ จะ ให้ ข้าพระ องค์ ก่อน ข้าพระ องค์ ตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์ขอสองสิ่งจากพระองค์ ขออย่าทรงปฏิเสธที่จะให้ข้าพระองค์ก่อนข้าพระองค์ตาย