Proverbs 30:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​ทูล​ขอ​สอง​สิ่ง​ต่อ​พระองค์; ขอ​ประทาน​สอง​สิ่ง​นั้น​แก่​ข้าพ​เจ้า​ก่อน​ข้าพ​เจ้า​ตาย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เจ้า​ข้า ก่อน​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​ตาย​ข้าพเจ้า​ขอ​สองสิ่ง​จาก​พระองค์ ขอ​พระองค์​อย่า​ได้​ปฏิเสธ​ข้าพเจ้า​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพระองค์ขอสองสิ่งจากพระองค์ ขออย่าทรงปฏิเสธ ก่อนข้าพระองค์ตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าพระองค์ทูลขอสองสิ่งจากพระองค์ ขออย่าทรงปฏิเสธก่อนที่ข้าพระองค์จะตายไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์ขอสองสิ่งจากพระองค์ ขออย่าทรงปฏิเสธที่จะให้ข้าพระองค์ก่อนข้าพระองค์ตาย
Thai KJV 2003
ข้าพระองค์ขอสองสิ่งจากพระองค์ ขออย่าทรงปฏิเสธที่จะให้ข้าพระองค์ก่อนข้าพระองค์ตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​สอง​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ขอร้อง​พระ​องค์ ขอ​อย่า​ปฏิเสธ​ก่อน​ข้าพเจ้า​จะ​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ขอ​สอง​สิ่ง​จาก​พระองค์ ขอ​อย่า​ปฏิเสธ​ก่อน​ที่​ข้า​จะ​ตาย
Thai Tok
ข้าพระ องค์ ขอ สอง สิ่ง จาก พระองค์ ขอ อย่า ทรง ปฏิเสธ ที่ จะ ให้ ข้าพระ องค์ ก่อน ข้าพระ องค์ ตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพระองค์ขอสองสิ่งจากพระองค์ ขออย่าทรงปฏิเสธที่จะให้ข้าพระองค์ก่อนข้าพระองค์ตาย