Proverbs 31:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาง​หา​ขน​แกะ​และ​ป่าน​มา, และ​ทำ​เป็น​ของใช้​ขึ้น​ตาม​ที่​นาง​เห็นควร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เธอ​หา​ขน​แกะ​และ​ปอ เอา​มา​ทำ​เสื้อผ้า และ​เธอ​ก็​ทำ​งาน​ด้วย​มือ​อย่าง​มี​ความสุข
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เธอแสวงหาขนแกะและป่าน และทำงานด้วยมืออย่างเต็มใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางเลือกหาขนสัตว์และใยป่าน และสองมือทำงานอย่างขยันขันแข็ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เธอแสวงขนแกะและป่าน และทำงานด้วยมืออย่างเต็มใจ
Thai KJV 2003
เธอแสวงหาขนแกะและป่าน และทำงานด้วยมืออย่างเต็มใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เธอ​เสาะ​หา​ขน​แกะ​และ​ป่าน แล้ว​ลงมือ​ทำงาน​ด้วย​ความ​ยินดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอ​เลือก​หา​ขน​สัตว์​และ​ใย​ป่าน และ​ทำงาน​ด้วย​มือ​ที่​กระตือรือร้น
Thai Tok
เธอ แสวง หา ขน แกะ และ ป่าน และ ทำ งาน ด้วย มือ อย่าง เต็มใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เธอแสวงขนแกะและป่าน และทำงานด้วยมืออย่างเต็มใจ