Proverbs 31:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มือของนางถือเครื่องคีบฝ้ายไว้, และนิ้วมือของนางจับในปั่นฝ้ายไว้ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เธอจับไม้พันด้าย และเธอก็ปั่นด้ายทำเสื้อเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เธอยื่นมือออกจับไน และมือของเธอจับเครื่องปั่นฝ้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มือของนางจับไน นิ้วของนางจับกระสวย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เธอยื่นมือออกจับไน และมือของเธอจับเครื่องปั่น
Thai KJV 2003
เธอยื่นมือออกจับไน และมือของเธอจับเครื่องปั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เธอปั่นด้ายและทอผ้า ด้วยมือของเธอเอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มือของเธอจับไม้พันด้าย นิ้วของเธอจับกระสวย
Thai Tok
เธอ ยื่นมือ ออก จับ ไน และ มือ ของ เธอ จับ เครื่อง ปั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เธอยื่นมือออกจับไน และมือของเธอจับเครื่องปั่น