Proverbs 31:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุตรชาย​ของ​เรา​เอ๋ย, จง​ฟัง​คำพูด​ของ​เรา, และ​เชื่อฟัง​คำสอน​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกแม่ ฟัง​แม่​ให้ดี ลูก​ที่​เกิด​มา​จาก​ท้อง​ของ​แม่ ฟัง​แม่​ให้ดี ลูก​ที่​แม่​ได้​อธิษฐาน​ขอ​มา ฟัง​แม่​ให้ดี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ ลูกแม่เอ๋ย โอ ลูกแห่งท้องแม่เอ๋ย โอ ลูกแห่งคำปฏิญาณของแม่เอ๋ย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ฟังให้ดี ลูกของแม่ ฟังให้ดี ลูกจากครรภ์ของแม่! ฟังให้ดี ลูกของแม่ ผู้เป็นคำตอบคำอธิษฐานของแม่!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อะไรเล่า ลูกแม่เอ๋ย อะไรเล่า ลูกแห่งท้องแม่เอ๋ย อะไรเล่า ลูกแห่งคำปฏิญาณของแม่เอ๋ย
Thai KJV 2003
อะไรเล่า ลูกแม่เอ๋ย อะไรเล่า ลูกแห่งท้องแม่เอ๋ย อะไรเล่า ลูกแห่งคำปฏิญาณของแม่เอ๋ย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“รู้​ไหม ลูก​แม่​เอ๋ย รู้​ไหม ลูก​ที่​เกิด​จาก​ท้อง​ของ​เรา รู้​ไหม ลูก​ที่​เกิด​จาก​คำ​สัญญา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​ฟัง ลูกชาย​ของ​แม่ ฟัง​ให้​ดี ลูก​จาก​ท้อง​ของ​แม่! ฟัง​ให้​ดี ลูกชาย ผู้​เป็น​คำตอบ​คำ​อธิษฐาน​ของ​แม่!
Thai Tok
อะไร เล่า ลูก แม่ เอ๋ย อะไร เล่า ลูก แห่ง ท้อง แม่ เอ๋ย อะไร เล่า ลูก แห่ง คำ ปฏิญาณ ของ แม่ เอ๋ย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อะไรเล่า ลูกแม่เอ๋ย อะไรเล่า ลูกแห่งท้องแม่เอ๋ย อะไรเล่า ลูกแห่งคำปฏิญาณของแม่เอ๋ย