Proverbs 31:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาง​หยิบยื่น​ให้แก่​คนจน, เออ นาง​เอื้อม​มือ​ออก​ช่วย​คน​เข็ญใจ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เธอ​หยิบยื่น​ให้​กับ​คน​ยากจน และ​เธอ​ก็​ยื่น​มือ​เข้า​ช่วย​คน​ขัดสน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เธอหยิบยื่นให้คนยากจน เธอยื่นมือออกช่วยคนขัดสน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางหยิบยื่นให้คนยากจน และยื่นมือช่วยคนขัดสน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เธอหยิบยื่นให้คนยากจน เธอยื่นมือออกช่วยคนขัดสน
Thai KJV 2003
เธอหยิบยื่นให้คนยากจน เออ เธอยื่นมือออกช่วยคนขัดสน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เธอ​เผื่อ​แผ่​แก่​คน​ขัดสน และ​หยิบ​ยื่น​ให้​แก่​ผู้​ยากไร้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอ​หยิบ​ยื่น​ให้​คน​ยากจน และ​ยื่น​มือ​ช่วย​คน​ขัดสน
Thai Tok
เธอ หยิบ ยื่น ให้ คน ยากจน เออ เธอ ยื่นมือ ออก ช่วย คน ขัดสน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เธอหยิบยื่นให้คนยากจน เออ เธอยื่นมืออกช่วยคนขัดสน