Proverbs 31:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นาง​ไม่​กลัว​ว่า​หิมะ​จะ​ทำ​ให้​ครอบครัว​หนาว; เพราะว่า​คนใน​ครอบครัว​ของ​นาง​นุ่งห่ม​ด้วย​ผ้า​สักหลาด​สี​แดง​จัด,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​หิมะ​ตก เธอ​ก็​ไม่​กลัว​ว่า ครัวเรือน​ของ​เธอ​จะ​หนาว เพราะ​เธอ​ได้​เตรียม​เสื้อผ้า​อย่างดี ที่​ทำ​จาก​ขนแกะ​สีแดงเข้ม ให้​กับ​ครัวเรือน​ของ​เธอแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เธอไม่กลัวหิมะมาทำให้ครอบครัวของเธอหนาว เพราะทุกคนในครอบครัวสวมเสื้อสองชั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อหิมะตก นางไม่วิตกกังวลเกี่ยวกับคนในครัวเรือน เพราะทุกคนสวมเสื้อผ้าอย่างดีและอบอุ่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เธอไม่กลัวหิมะมาทำอันตรายแก่คนในครัวเรือนของเธอ เพราะเขาสวมเสื้อสองชั้น
Thai KJV 2003
เธอไม่กลัวหิมะมาทำอันตรายแก่คนในครัวเรือนของเธอ เพราะบรรดาคนในครัวเรือนของเธอสวมเสื้อสีแดงสด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เธอ​ไม่​ต้อง​ห่วง​คน​ใน​เรือน​ยาม​มี​หิมะ​ลง เพราะ​ทุก​คน​นุ่ง​ห่ม​ด้วย​ด้าย​ทอ​ขน​แกะ​สี​แดง​สด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​หิมะ​ตก เธอ​ไม่​กังวล​เรื่อง​คน​ใน​ครอบครัว เพราะ​ทุก​คน​สวม​เสื้อผ้า​อบอุ่น​อย่าง​ดี
Thai Tok
เธอ ไม่ กลัว หิมะ มา ทำ อันตราย แก่ คนใน ครัวเรือน ของ เธอ เพราะ บรรดา คนใน ครัวเรือน ของ เธอ สวม เสื้อ สี แดง สด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เธอไม่กลัวหิมะมาทำอันตรายแก่คนในครัวเรือนของเธอ เพราะบรรดาคนในครัวเรือนของเธอสวมเสื้อสีแดงสด