Proverbs 31:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางไม่กลัวว่าหิมะจะทำให้ครอบครัวหนาว; เพราะว่าคนในครอบครัวของนางนุ่งห่มด้วยผ้าสักหลาดสีแดงจัด,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อหิมะตก เธอก็ไม่กลัวว่า ครัวเรือนของเธอจะหนาว เพราะเธอได้เตรียมเสื้อผ้าอย่างดี ที่ทำจากขนแกะสีแดงเข้ม ให้กับครัวเรือนของเธอแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เธอไม่กลัวหิมะมาทำให้ครอบครัวของเธอหนาว เพราะทุกคนในครอบครัวสวมเสื้อสองชั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อหิมะตก นางไม่วิตกกังวลเกี่ยวกับคนในครัวเรือน เพราะทุกคนสวมเสื้อผ้าอย่างดีและอบอุ่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เธอไม่กลัวหิมะมาทำอันตรายแก่คนในครัวเรือนของเธอ เพราะเขาสวมเสื้อสองชั้น
Thai KJV 2003
เธอไม่กลัวหิมะมาทำอันตรายแก่คนในครัวเรือนของเธอ เพราะบรรดาคนในครัวเรือนของเธอสวมเสื้อสีแดงสด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เธอไม่ต้องห่วงคนในเรือนยามมีหิมะลง เพราะทุกคนนุ่งห่มด้วยด้ายทอขนแกะสีแดงสด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อหิมะตก เธอไม่กังวลเรื่องคนในครอบครัว เพราะทุกคนสวมเสื้อผ้าอบอุ่นอย่างดี
Thai Tok
เธอ ไม่ กลัว หิมะ มา ทำ อันตราย แก่ คนใน ครัวเรือน ของ เธอ เพราะ บรรดา คนใน ครัวเรือน ของ เธอ สวม เสื้อ สี แดง สด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เธอไม่กลัวหิมะมาทำอันตรายแก่คนในครัวเรือนของเธอ เพราะบรรดาคนในครัวเรือนของเธอสวมเสื้อสีแดงสด