Proverbs 31:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงให้สุราแก่ผู้ที่จวนจะตาย; และจงให้เหล้าองุ่นแก่ผู้ที่มีจิตต์ใจขื่นขม:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอาเบียร์ไปให้กับคนที่กำลังจะพินาศสิ และเอาเหล้าองุ่นไปให้กับคนที่สิ้นหวังสิ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงให้สุราแก่ผู้ที่กำลังพินาศ และเหล้าองุ่นแก่ผู้ทุกข์ใจอย่างขมขื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สุรามีไว้ให้คนที่กำลังพินาศ เหล้าองุ่นมีไว้เพื่อผู้ที่ทุกข์ใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงให้สุราแก่ผู้ที่กำลังพินาศ และน้ำองุ่นแก่ผู้ที่ทุกข์ใจอย่างขมขื่น
Thai KJV 2003
จงให้สุราแก่ผู้ที่กำลังจะพินาศ และเหล้าองุ่นแก่ผู้ที่ทุกข์ใจอย่างขมขื่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงให้สุราแก่คนที่กำลังจะตาย และเหล้าองุ่นแก่พวกที่มีจิตใจบอบช้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้เบียร์มีไว้สำหรับคนที่กำลังพินาศ และไวน์สำหรับคนทุกข์ทรมานใจ!
Thai Tok
จง ให้ สุรา แก่ ผู้ ที่ กำลัง จะ พินาศ และ น้ำ องุ่น แก่ ผู้ ที่ ทุกข์ ใจ อย่าง ขมขื่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงให้สุราแก่ผู้ที่กำลังจะพินาศ และน้ำองุ่นแก่ผู้ที่ทุกข์ใจอย่างขมขื่น