Proverbs 31:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เปิดปากตัดสินตามความชอบธรรม, และจงให้ความยุตติธรรมแก่คนยากจนและเข็ญใจ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อ้าปากของลูก พิพากษาอย่างยุติธรรม และปกป้องสิทธิให้กับคนยากจนและคนขัดสน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงอ้าปากของเจ้า พิพากษาอย่างชอบธรรม จงให้ความยุติธรรมแก่คนยากจนเข็ญใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเป็นปากเป็นเสียงให้พวกเขาและตัดสินอย่างยุติธรรม จงออกบทบัญญัติเพื่อประโยชน์ของผู้ยากไร้และขัดสน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงอ้าปากของเจ้า พิพากษาอย่างชอบธรรม รักษาสิทธิของคนจนและคนขัดสนให้คงอยู่
Thai KJV 2003
จงอ้าปากของเจ้า พิพากษาอย่างชอบธรรม รักษาสิทธิของคนจนและคนขัดสนให้คงอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงเปิดปากของเจ้า จงตัดสินความด้วยความชอบธรรม จงรักษาสิทธิของคนมีความทุกข์และคนยากไร้ให้คงอยู่”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเป็นปากเสียงแทนเขา และตัดสินอย่างยุติธรรม จงต่อสู้เพื่อสิทธิ์ของคนยากจนและคนขัดสน”
Thai Tok
จง อ้า ปากขอ ง เจ้า พิพากษา อย่าง ชอบธรรม รักษา สิทธิ ของ คน จน และ คน ขัดสน ให้ คง อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงอ้าปากของเจ้า พิพากษาอย่างชอบธรรม รักษาสิทธิของคนจนและคนขัดสนให้คงอยู่