Proverbs 4:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฟัง​นะ, ศิษย์​ของ​เรา​เอ๋ย, และ​จง​รับ​เอา​ถ้อยคำ​ของ​เรา; และ​ชีวิต​ของ​เจ้า​จะ​ยืน​นาน​ปี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟัง​เถิด ลูกเอ๋ย ให้​ยอมรับ​คำพูด​ทั้งหลาย​ของ​เรา แล้ว​เดือน​ปี​แห่ง​ชีวิต​ของ​เจ้า​จะ​ยืนยาว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลูกเอ๋ย จงฟังและรับถ้อยคำของข้า แล้วปีเดือนแห่งชีวิตเจ้าจะมากมาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกเอ๋ย จงฟังและรับถ้อยคำของเรา เพื่อเจ้าจะมีชีวิตยืนยาว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตรชายของเราเอ๋ย จงฟังและรับถ้อยคำของเรา เพื่อปีเดือนแห่งชีวิตของเจ้าจะมากหลาย
Thai KJV 2003
โอ บุตรชายของเราเอ๋ย จงฟังและรับถ้อยคำของเรา เพื่อปีเดือนแห่งชีวิตของเจ้าจะมากหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลูก​เอ๋ย จง​ฟัง​และ​รับ​คำ​พูด​ของ​เรา​ไว้ และ​ชีวิต​ของ​เจ้า​จะ​ยืนยาว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูก​เอ๋ย จง​ฟัง​และ​ยอมรับ​ถ้อยคำ​ของ​เรา เพื่อ​เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​ยืนยาว
Thai Tok
โอ บุตร ชาย ของ เรา เอ๋ย จง ฟัง และ รับ ถ้อยคำ ของ เรา เพื่อ ปี เดือน แห่ง ชีวิต ของ เจ้า จะ มาก หลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุตรชายของเราเอ๋ย จงฟังและรับถ้อยคำของเรา เพื่อปีเดือนแห่งชีวิตของเจ้าจะมากหลาย