Proverbs 4:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงหลีกเสีย, อย่าเข้าใกล้มันเลย; จงหนีไปจากมัน, และผ่านเลยไปเสียเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลีกเลี่ยงมันเสีย อย่าตามมันไปเลย หันไปจากมันและเดินไปทางอื่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงหลีกเสีย อย่าเดินบนนั้น เลี้ยวออกไปเสีย และจงผ่านไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงหลีกห่าง อย่าเดินไปบนทางนั้น จงหันหนีและเลี่ยงไปทางอื่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงหลีกเสีย อย่าเดินบนนั้น เลี้ยวออกไปเสีย และจงผ่านไป
Thai KJV 2003
จงหลีกเสีย อย่าเดินบนนั้น เลี้ยวออกไปเสีย และจงผ่านไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงหลีกเลี่ยงเสีย อย่าเหยียบย่างไปในทางของพวกเขา จงหันหลังให้ และไปตามทางของเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงหลีกห่าง อย่าเดินบนทางนั้น จงหันหนีแล้วไปทางอื่น
Thai Tok
จง หลีก เสีย อย่า เดิน บน นั้น เลี้ยว ออก ไป เสีย และ จง ผ่าน ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงหลีกเสีย อย่าเดินบนนั้น เลี้ยวออกไปเสีย และจงผ่านไป