Proverbs 4:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายทางของคนชั่วร้ายเป็นเหมือนความมืดทึบ: เขาไม่รู้ว่าเขาได้สะดุดอะไรเข้า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หนทางของคนชั่วเปรียบเหมือนความมืดมิด พวกมันไม่รู้ว่าตัวเองสะดุดอะไรล้ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทางของคนอธรรมก็เหมือนความมืดทึบ พวกเขาไม่ทราบว่าสะดุดอะไร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ทางของคนชั่วดั่งความมืดมิด เขาไม่รู้ว่าตัวเองสะดุดอะไร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทางของคนชั่วร้ายก็เหมือนความมืดทึบ เขาไม่ทราบว่า เขาสะดุดอะไร
Thai KJV 2003
ทางของคนชั่วร้ายก็เหมือนความมืดทึบ เขาไม่ทราบว่าเขาสะดุดอะไร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทางของคนชั่วร้ายมืดมิดนัก เขาไม่รู้ว่าสะดุดอะไรบ้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ทางของคนชั่วดั่งความมืดมิด เขาไม่รู้ว่าตัวเองสะดุดอะไร
Thai Tok
ทาง ของ คน ชั่ว ร้าย ก็ เหมือน ความ มืด ทึบ เขา ไม่ ทราบ ว่า เขา สะดุด อะไร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทางของคนชั่วร้ายก็เหมือนความมืดทึบ เขาไม่ทราบว่าเขาสะดุดอะไร