Proverbs 4:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​เรา​ให้​หลัก​คำสอน​ดี​แก่​เจ้า; เจ้า​อย่า​ละเลย​ต่อ​โอวาท​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​เรา​ได้​ให้​คำแนะนำ​ที่​ดี​กับ​เจ้า ดังนั้น​อย่า​ได้​ลืม​คำสอน​ของ​เรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะข้าให้ภาษิตดีแก่พวกเจ้า อย่าทอดทิ้งคำสอนของข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเราให้คำสอนที่ดีแก่เจ้า ดังนั้นอย่าละทิ้งคำสอนของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเราให้ภาษิตดีแก่เจ้า อย่าทอดทิ้งคำสอนของเรา
Thai KJV 2003
เพราะเราให้หลักคำสอนที่ดีแก่เจ้า อย่าละทิ้งกฎเกณฑ์ของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า เรา​สั่งสอน​เจ้า​เป็น​อย่าง​ดี ฉะนั้น​อย่า​ละ​ทิ้ง​กฎ​บัญญัติ​ของ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​เรา​ให้​บทเรียน​ที่​ดี​แก่​เจ้า ดังนั้น​อย่า​ละทิ้ง​คำ​สอน​ของ​เรา
Thai Tok
เพราะ เรา ให้ หลัก คำ สอน ที่ ดี แก่ เจ้า อย่า ละทิ้ง กฎเกณฑ์ ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเราให้หลักคำสอนที่ดีแก่เจ้า อย่าละทิ้งกฎเกณฑ์ของเรา