Proverbs 4:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ละทิ้ง​ปาก​อัน​พูด​ดื้อดึง​เขว​ไป, และ​ริมฝีปาก​ที่​พูด​ให้​หลงผิด​ไป​นั้น​จง​กำจัด​ให้​ห่างไกล​จาก​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เอา​คำ​พูด​ที่​คด​โกง​ห่าง​จาก​ปาก​ของ​เจ้า​เถอะ ให้​เอา​คำ​พูด​ที่​หลอกลวง​ห่าง​ไป​จาก​ริมฝีปาก​เจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงทิ้งวาจาคดๆ เสีย และให้คำพูดลดเลี้ยวห่างจากเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้ปากของเจ้าปราศจากคำตลบตะแลง ให้ริมฝีปากของเจ้าห่างไกลจากคำหลอกลวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงทิ้งวาจาคดๆเสีย และให้คำพูดลดเลี้ยวห่างจากเจ้า
Thai KJV 2003
จงหันไปจากปากที่พูดคดเคี้ยว และให้ริมฝีปากลดเลี้ยวอยู่ห่างจากเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​กำจัด​คำ​หลอก​ลวง​ไป​จาก​ปาก​ของ​เจ้า และ​ให้​คำ​พูด​เลวๆ อยู่​ห่าง​จาก​ริม​ฝีปาก​ของ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​ปาก​ของ​เจ้า​ปราศจาก​คำ​ตลบ​ตะแลง ให้​ริมฝีปาก​ห่างไกล​คำ​หลอกลวง
Thai Tok
จง หัน ไป จาก ปาก ที่ พูด คดเคี้ยว และ ให้ ริมฝีปาก ลดเลี้ยว อยู่ ห่าง จาก เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงหันไปจากปากที่พูดคดเคี้ยว และให้ริมฝีปากลดเลี้ยวอยู่ห่างจากเจ้า