Proverbs 4:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ทำ​ทาง​ที่​เท้า​ของ​เจ้า​จะ​เดิน​ไป​ให้​ราบ, และ​จง​จัด​ทางเดิน​ทั้งหมด​ของ​เจ้า​ให้​เรียบร้อย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​สนใจ​ทาง​ที่​เจ้า​จะ​ก้าวไป แล้ว​เจ้า​จะ​ปลอดภัย​ใน​ทุก​หนทาง​ที่​เจ้าไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงทำหนทางแห่งเท้าของเจ้าให้ราบ แล้วทางทั้งสิ้นของเจ้าจะมั่นคง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเฝ้าระวังทุกย่างก้าวของเจ้า และเดินอยู่ในทางนั้นอย่างมั่นคง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงสนใจในวิถีแห่งเท้าของเจ้า แล้วทางทั้งสิ้นของเจ้าจะแน่นอน
Thai KJV 2003
จงพิจารณาวิถีแห่งเท้าของเจ้า แล้วทางทั้งสิ้นของเจ้าจะมั่นคง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำ​ทาง​เดิน​ให้​เรียบ​เพื่อ​เท้า​ของ​เจ้า และ​เจ้า​จะ​ถูก​นำ​ไป​ยัง​ทาง​ที่​ถูกต้อง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​รอบคอบ​ใน​ทุก​ย่างก้าว​ของ​เจ้า และ​เดิน​ใน​ทุก​วิถี​ทาง​อย่าง​มั่นคง
Thai Tok
จง พิจารณา วิถี แห่ง เท้า ของ เจ้า แล้ว ทาง ทั้งสิ้น ของ เจ้า จะ มั่นคง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงพิจารณาวิถีแห่งเท้าของเจ้า แล้วทางทั้งสิ้นของเจ้าจะมั่นคง