Proverbs 5:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เจ้า​จะ​ต้อง​โท​มนัสส์​ครวญ​คร่ำ​ใน​บั้นปลาย​แห่ง​ชีวิต​ของ​เจ้า, ขณะ​เมื่อ​เลือดเนื้อ​ของ​เจ้า​ร่วงโรย​ไป;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ที่สุด​เจ้า​จะ​ร้อง​ครวญคราง เมื่อ​เนื้อหนัง​และ​ร่างกาย​ของ​เจ้า​ถูก​ทำลาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อบั้นปลายชีวิตของเจ้ามาถึง เจ้าจะครวญคราง เมื่อเนื้อและกายของเจ้าเสื่อมสิ้นไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในบั้นปลายชีวิต เจ้าจะร้องโอดครวญ เมื่อกำลังและร่างกายของเจ้าถูกกัดกินจนเสื่อมโทรมไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และถึงบั้นปลายชีวิตของเจ้า เจ้าครวญคราง เมื่อเนื้อและกายของเจ้าถูกล้างผลาญ
Thai KJV 2003
และถึงบั้นปลายชีวิตของเจ้า เจ้าครวญคราง เมื่อเนื้อและกายของเจ้าถูกล้างผลาญ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เจ้า​จะ​ต้อง​คร่ำครวญ​ใน​บั้น​ปลาย​ชีวิต​ของ​เจ้า เวลา​ที่​ร่างกาย​ของ​เจ้า​ถูก​กลืน​กิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​บั้นปลาย​ชีวิต เจ้า​จะ​ร้อง​โอดครวญ เมื่อ​กำลัง​และ​ร่างกาย​ของ​เจ้า​ถูก​กัด​กิน​จน​เสื่อมโทรม​ไป
Thai Tok
และ ถึง บั้นปลาย ชีวิต ของ เจ้า เจ้า ครวญคราง เมื่อ เนื้อ และ กาย ของ เจ้า ถูก ล้างผลาญ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และถึงบั้นปลายชีวิตของเจ้า เจ้าครวญคราง เมื่อเนื้อและกายของเจ้าถูกล้างผลาญ