Proverbs 5:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าก็จะว่า, “อนิจจาเอ๋ยเพราะข้าฯ ได้เกลียดคำสั่งสอนนักหนา, และใจของข้าฯ ได้ดูถูกคำห้ามปราม;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเจ้าจะพูดว่า “ข้าเคยเกลียดชังคำสั่งสอน และใจข้าก็เหยียดหยามการว่ากล่าวตักเตือน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเจ้าพูดว่า “ข้าเกลียดการตีสอนเสียจริงๆ และจิตใจของข้าดูหมิ่นการตักเตือน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าจะกล่าวว่า “เราเคยเกลียดการตีสั่งสอนยิ่งนัก! และไม่แยแสคำตักเตือน!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเจ้าว่า “ข้าเคยเกลียดการตีสอนเสียจริงๆ และจิตใจของข้าดูหมิ่นการตักเตือน
Thai KJV 2003
และเจ้าว่า “ข้าเคยเกลียดคำสั่งสอนเสียจริงๆ และจิตใจของข้าดูหมิ่นการตักเตือน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเจ้าจะพูดว่า “ข้าเคยเกลียดระเบียบวินัยมามากแค่ไหน และใจของข้าไม่ยอมรับคำเตือน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าจะพูดว่า “เราเคยเกลียดการฝึกวินัย! และไม่แยแสคำตักเตือน!
Thai Tok
และ เจ้า ว่า " ข้า เคย เกลียด คำสั่ง สอน เสีย จริงๆ และ จิตใจ ของ ข้า ดูหมิ่น การ ตักเตือน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเจ้าว่า "ข้าเคยเกลียดคำสั่งสอนเสียจริงๆ และจิตใจของข้าดูหมิ่นการตักเตือน