Proverbs 5:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าฯ หรือ​ก็​มิได้​ฟัง​เสียง​ของ​ครู​ของ​ข้าฯ, หรือ​เอียงหู​ฟัง​ต่อ​ท่าน​เหล่านั้น​ที่​ตักเตือน​ข้าฯ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้า​ไม่​เชื่อฟัง​พวก​ครู​ข้า และ​ไม่​ยอม​เงี่ยหู​ฟัง​ครู​ผู้​แนะนำ​ข้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าไม่ฟังเสียงครูของข้า หรือเอียงหูให้แก่ผู้สั่งสอนของข้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราไม่ยอมเชื่อฟังครูอาจารย์ หรือรับฟังผู้สั่งสอนของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าไม่เคยฟังเสียงครูของข้า หรือเอียงหูให้แก่ผู้สั่งสอนของข้า
Thai KJV 2003
ข้าไม่เคยเชื่อฟังเสียงครูของข้า หรือเอียงหูให้แก่ผู้สั่งสอนของข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้า​ไม่​ฟัง​เสียง​ของ​เหล่า​ครู​อาจารย์ อีก​ทั้ง​ไม่​ได้​เงี่ยหู​ฟัง​ผู้​สอน​ของ​ข้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​ไม่​ยอม​เชื่อฟัง​ครู​อาจารย์ หรือ​เอียง​หู​ฟัง​คน​ที่​สอน​เรา
Thai Tok
ข้า ไม่ เคย เชื่อฟัง เสียง ครู ของ ข้า หรือ เอียง หู ให้ แก่ ผู้ สั่งสอน ของ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าไม่เคยเชื่อฟังเสียงครูของข้า หรือเอียงหูให้แก่ผู้สั่งสอนของข้า