Proverbs 5:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ควร​ละ​หรือ​ที่​จะ​ให้​ทาน​น้ำ​ของ​เจ้า​ไหล​เพลื่อ​ไป​นอก​บ้าน, และ​เป็น​สายน้ำ​ไหล​ออก​ไป​ตาม​ถนน?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่อย่างนั้น ตาน้ำ​ของ​เจ้า​อาจ​จะ​ไหล​นอง​ไป​ตาม​ท้องถนน และ​สายน้ำ​ของ​เจ้า​อาจ​จะ​ไหล​นอง​ไป​ใน​ที่​ลาน​เมือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ควรหรือที่จะให้น้ำพุของเจ้าไหลเพรื่อออกไปนอกบ้าน? และให้ธารน้ำนั้นไหลไปที่ลานเมือง?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ควรหรือที่จะให้น้ำพุของเจ้าไหลล้นออกไปตามถนน หรือให้ธารน้ำของเจ้าไหลไปยังย่านชุมชน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ควรหรือที่จะให้น้ำพุของเจ้าไหลเพรื่อออกไปนอกบ้าน และให้ธารน้ำนั้นไหลไปที่ลานเมือง
Thai KJV 2003
จงให้น้ำพุของเจ้าไหลกระจายออกไปนอกบ้าน และให้ธารน้ำนั้นไหลไปตามถนน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สมควร​หรือ​ที่​บ่อ​น้ำพุ​ของ​เจ้า​จะ​กระเซ็น​ออก​ไป​ภาย​นอก และ​น้ำ​จาก​ลำธาร​ไหล​สู่​ถนน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ควร​ให้​น้ำพุ​ของ​เจ้า​ไหล​ล้น​ออก​ไป​ตาม​ถนน​หรือ หรือ​ให้​ธาร​น้ำ​ของ​เจ้า​ไหล​ไป​ใน​ย่าน​ชุมชน
Thai Tok
จง ให้ น้ำพุ ของ เจ้า ไหล กระจาย ออก ไป นอก บ้าน และ ให้ ธาร น้ำ นั้น ไหล ไป ตาม ถนน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงให้น้ำพุของเจ้าไหลเพรื่อออกไปนอกบ้าน และให้ธารน้ำนั้นไหลไปตามถนน