Proverbs 5:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​สงวน​ไว้​ให้​สำหรับ​เจ้า​แต่​ผู้​เดียว, และ​มิใช่​สำหรับ​แขก​ของ​เจ้า​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​สายน้ำนั้น​เป็น​ของ​เจ้า​แต่​เพียง​ผู้เดียว อย่า​แบ่ง​ปัน​กับ​คนอื่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงให้มันเป็นของเจ้าแต่ผู้เดียว และไม่ใช่สำหรับคนแปลกหน้าด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงให้มันเป็นของเจ้าแต่ผู้เดียว ไม่ใช่แบ่งปันกับคนแปลกหน้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงให้มันเป็นของเจ้าแต่ผู้เดียว และมิใช่สำหรับคนแปลกหน้าด้วย
Thai KJV 2003
จงให้มันเป็นของเจ้าแต่ผู้เดียว และมิใช่สำหรับคนแปลกหน้าด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​นาง​เป็น​ของ​เจ้า ของ​เจ้า​เท่า​นั้น อย่า​ให้​นาง​เป็น​ของ​คน​แปลก​หน้า​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ให้​สายน้ำ​เหล่า​นั้น​เป็น​ของ​เจ้า​ผู้​เดียว จง​อย่า​แบ่งปัน​กับ​คน​แปลก​หน้า
Thai Tok
จง ให้ มัน เป็น ของ เจ้า แต่ ผู้ เดียว และ มิ ใช่ สำหรับ คน แปลก หน้า ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงให้มันเป็นของเจ้าแต่ผู้เดียว และมิใช่สำหรับคนแปลกหน้าด้วย