Proverbs 5:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ชั่วร้าย​จะ​ถูก​ดัก​ด้วย​ความ​อสัตย์​อธรรม​ของ​เขา​เอง, และ​เชือก​แห่ง​ความ​บาป​ของ​เขา​จะ​ถูก​มัด​ตัว​ของ​เขา​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความชั่ว​ที่​เขา​ทำ​เป็น​กับดัก​สำหรับ​ตัว​เขาเอง เขา​ติด​อยู่​กับ​ตาข่าย​แห่ง​ความบาป​ของ​ตัว​เขาเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความบาปชั่วของคนอธรรมดักตัวเขาเอง และเขาก็ติดอยู่กับตาข่ายบาปของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชั่วติดกับเพราะบาปของตน และบาปนั้นก็เป็นบ่วงรัดเขาไว้แน่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความบาปชั่วของคนชั่วร้ายดักเขาเอง และเขาก็ติดอยู่กับตาข่ายบาปของเขา
Thai KJV 2003
ความชั่วช้าของคนชั่วร้ายจะดักเขาเอง และเขาก็จะติดอยู่กับตาข่ายบาปของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ชั่วร้าย​จะ​ถูก​จับ​ได้​ก็​ด้วย​บาป​ของ​เขา​เอง และ​จะ​ถูก​ดัก​จับ​ด้วย​ตาข่าย​บาป​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ชั่ว​ติดกับ​เพราะ​บาป​ของ​ตน และ​บ่วง​บาป​รัด​เขา​ไว้​แน่น
Thai Tok
ความ ชั่วช้า ของ คน ชั่ว ร้าย จะ ดัก เขา เอง และ เขา ก็ จะ ติด อยู่ กับ ตาข่าย บาป ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความชั่วช้าของคนชั่วร้ายจะดักเขาเอง และเขาก็จะติดอยู่กับตาข่ายบาปของเขา