Proverbs 5:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนชั่วร้ายจะถูกดักด้วยความอสัตย์อธรรมของเขาเอง, และเชือกแห่งความบาปของเขาจะถูกมัดตัวของเขาไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความชั่วที่เขาทำเป็นกับดักสำหรับตัวเขาเอง เขาติดอยู่กับตาข่ายแห่งความบาปของตัวเขาเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความบาปชั่วของคนอธรรมดักตัวเขาเอง และเขาก็ติดอยู่กับตาข่ายบาปของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชั่วติดกับเพราะบาปของตน และบาปนั้นก็เป็นบ่วงรัดเขาไว้แน่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความบาปชั่วของคนชั่วร้ายดักเขาเอง และเขาก็ติดอยู่กับตาข่ายบาปของเขา
Thai KJV 2003
ความชั่วช้าของคนชั่วร้ายจะดักเขาเอง และเขาก็จะติดอยู่กับตาข่ายบาปของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนชั่วร้ายจะถูกจับได้ก็ด้วยบาปของเขาเอง และจะถูกดักจับด้วยตาข่ายบาปของตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนชั่วติดกับเพราะบาปของตน และบ่วงบาปรัดเขาไว้แน่น
Thai Tok
ความ ชั่วช้า ของ คน ชั่ว ร้าย จะ ดัก เขา เอง และ เขา ก็ จะ ติด อยู่ กับ ตาข่าย บาป ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความชั่วช้าของคนชั่วร้ายจะดักเขาเอง และเขาก็จะติดอยู่กับตาข่ายบาปของเขา