Proverbs 6:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ผู้ร้าย​ฆ่า​คน, คน​อสัตย์​อธรรม, ได้แก่​ผู้​ที่​เดิน​ไป​มา​ใช้​ปาก​กล่าว​คำ​ที่​หลงผิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ชอบ​ก่อ​เรื่อง คือ​คน​ชั่วร้าย​ที่​ชอบ​พูด​โกหก​ไป​ทั่ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนถ่อย คนเลว คือคนที่เที่ยวไปด้วยวาจาคดๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเลวทรามและชั่วร้าย ผู้พูดจาลดเลี้ยว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนไร้ค่า คือคนชั่วร้าย ที่เที่ยวไปด้วยวาจาคดเคี้ยว
Thai KJV 2003
คนเหลวไหล คือคนชั่วร้าย ที่เที่ยวไปด้วยปากคดเคี้ยว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ไร้​ค่า​และ​คน​ชั่ว​เป็น​คน​ที่ ย่าง​ก้าว​ไป​กับ​การ​พูด​เท็จ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​หา​เรื่อง​และ​ชั่วร้าย ซึ่ง​พูดจา​ลดเลี้ยว​เคี้ยว​คด
Thai Tok
คน เหลวไหล คือ คน ชั่ว ร้าย ที่ เที่ยว ไป ด้วย ปาก คดเคี้ยว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหลวไหล คือคนชั่วร้าย ที่เที่ยวไปด้วยปากคดเคี้ยว