Proverbs 6:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​ค่า​ของ​หญิง​โสเภณี​ก็​เท่า​กับ​อาหาร​ชิ้น​หนึ่ง; ส่วน​หญิง​ทำ​การ​นอกใจ​สามี​นั้น​ล่า​ชีวิต​อัน​ประเสริฐ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ไป​เที่ยว​โสเภณี จ่าย​ค่า​ตัว​เท่า​ขนมปัง​แค่​ก้อน​เดียว แต่​ถ้า​ไป​ยุ่ง​กับ​เมีย​คน​อื่น เจ้า​จะ​ต้อง​เสีย​ทั้ง​ชีวิต​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะจะจ้างหญิงโสเภณีด้วยขนมปังก้อนเดียวก็ยังได้ แต่หญิงเล่นชู้ ล่าชีวิตอันมีค่าของชาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะหญิงโสเภณีก็แลกได้ด้วยอาหารจานหนึ่ง แต่ภรรยาของชายอื่นออกล่าเอาชีวิตอันล้ำค่าของเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะจะจ้างหญิงแพศยาด้วยขนมปังก้อนเดียวก็ยังได้ แต่หญิงเล่นชู้ล่าชีวิตประเสริฐของชายทีเดียว
Thai KJV 2003
เพราะโดยวิธีการของหญิงแพศยา ชายคนใดอาจเหลือแค่ขนมปังก้อนเดียวได้ และหญิงเล่นชู้ล่าชีวิตประเสริฐของชายทีเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า​หญิง​แพศยา​ทำให้​เจ้า​ถูก​ลด​ค่า​ลง​เท่า​กับ​ขนมปัง​ก้อน​หนึ่ง และ​หญิง​ที่​ล่วง​ประเวณี​ตาม​ล่า​ชีวิต​ของ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​โสเภณี​ก็​ซื้อ​ได้​ด้วย​ขนมปัง​ก้อน​เดียว แต่​ภรรยา​ของ​ชาย​อื่น​ล่า​ชีวิต​ของ​เจ้า​เป็น​เหยื่อ
Thai Tok
เพราะ โดย วิธีการ ของ หญิง แพศยา ชาย คน ใด อาจ เหลือ แค่ ขนมปัง ก้อน เดียว ได้ และ หญิง เล่นชู้ ล่า ชีวิต ประเสริฐ ของ ชาย ทีเดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะโดยวิธีการของหญิงแพศยา ชายคนใดอาจเหลือแค่ขนมปังก้อนเดียวได้ และหญิงเล่นชู้ล่าชีวิตประเสริฐของชายทีเดียว