Proverbs 7:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฉันได้นำเครื่องหอมคือ มดยอบ, และอบเชยมาพรมบนที่นอนของฉัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฉันมีกำยานหอม น้ำหอมจากตะวันออก และอบเชย ฉันได้พรมพวกมันลงบนที่นอน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉันทำที่นอนของฉันให้หอมด้วยมดยอบ กฤษณา และอบเชย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประพรมด้วยมดยอบ กฤษณาและอบเชย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉันได้อบที่นอนของฉันด้วยมดยอบ กฤษณา และอบเชย
Thai KJV 2003
ฉันได้อบที่นอนของฉันด้วยมดยอบ กฤษณา และอบเชย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราได้โปรยที่นอนของเราด้วย มดยอบ กฤษณา และอบเชย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉันพรมที่นอนให้หอมด้วยมดยอบ กฤษณาและอบเชย
Thai Tok
ฉัน ได้ อบ ที่นอน ของ ฉัน ด้วย มดยอบ กฤษณา และ อบเชย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉันได้อบที่นอนของฉันด้วยมดยอบ กฤษณา และอบเชย