Proverbs 7:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฉัน​ได้​นำ​เครื่อง​หอม​คือ มด​ยอบ, และ​อบเชย​มา​พรม​บน​ที่​นอน​ของ​ฉัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฉัน​มี​กำยาน​หอม น้ำหอม​จาก​ตะวันออก และ​อบเชย ฉัน​ได้​พรม​พวกมัน​ลง​บน​ที่​นอน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉันทำที่นอนของฉันให้หอมด้วยมดยอบ กฤษณา และอบเชย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประพรมด้วยมดยอบ กฤษณาและอบเชย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉันได้อบที่นอนของฉันด้วยมดยอบ กฤษณา และอบเชย
Thai KJV 2003
ฉันได้อบที่นอนของฉันด้วยมดยอบ กฤษณา และอบเชย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ได้​โปรย​ที่​นอน​ของ​เรา​ด้วย มดยอบ กฤษณา และ​อบเชย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉัน​พรม​ที่​นอน​ให้​หอม​ด้วย​มดยอบ กฤษณา​และ​อบเชย
Thai Tok
ฉัน ได้ อบ ที่นอน ของ ฉัน ด้วย มดยอบ กฤษณา และ อบเชย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉันได้อบที่นอนของฉันด้วยมดยอบ กฤษณา และอบเชย